поёт Гаррард,
поёт в ночном полумраке
он с нами - Гаррад,
в ковбойке, а не во фраке
давай за него поднимем наши фляги
и мы ему нальём,
нальём и споём, и споём
--------------------------------
* - это часть стихотворения Е. Евтушенко (положено на музыку Э.Колмановским и гениально исполнено К. Шульженко), в котором слово вальс заменено на Гаррард. Я, надеюсь, по духу и смыслу это подходит и меня простят за такое вольное обращение со стихотворением.